flunoon.pages.dev









Bestämd form singular och plural

Svenska språket utför skillnad mellan bestämd samt obestämd form eller gestalt. då detta gäller för att märka bestämdhet besitter svenskan en riktig invecklat struktur. Bestämd struktur från substantiv anges tillsammans en bestämdhetssuffix, enstaka således kallad bestämd slutartikel, liksom fogas mot substantivet: stol-en, stolar-na.

dock detta räcker ej tillsammans med detta, utan då substantivet kombineras tillsammans en adjektiv indikeras bestämdhet hos läka nominalfrasen vid flera olika sätt samtidigt: den röd-a stol-en, dem röd-a stolar-na.

I fraserna finns utöver den bestämda formen från substantivet även enstaka bestämd framförställd produkt (den, de) samt ett bestämd form eller gestalt från adjektivet röd: röd-a.

Vi är kapabel jämföra tillsammans engelskan vilket markerar bestämdhet enbart tillsammans med bestämd framförställd artikel: the red chair.

Obestämd struktur anges ofta tillsammans den obestämda artikeln en eller en framför en substantiv inom obestämd form eller gestalt (en sittmöbel, en bord)och inom plural tillsammans den obestämda pluralformen (stol-ar, bord).

Ett substantiv inom obestämd struktur enskild förmå kombineras tillsammans en adjektiv inom grundform: en skarlakansröd sittmöbel, en rött möbel.

All Swedish nouns have an article: enstaka or ett.

I obestämd struktur plural får adjektivet ändelsen -a: röd-a stolar, röd-a bord.

Avvikande formulering på grund av bestämd samt obestämd betydelse

Bestämd samt obestämd innebörd uttrycks ej ständigt vid identisk sätt. inom bestämda nominalfraser sätts mot modell ej varenda markörer på grund av bestämdhet ständigt ut.

Ibland står mot modell substantivet ej inom bestämd form eller gestalt. detta gäller bland annat fraser liksom Annas röda sittmöbel, min röda sittmöbel. Här uttrycks bestämdheten genom genitivformen Annas, det possessiva pronomenet min och den bestämda adjektivformen röd-a.

Study with Quizlet and memorize flashcards containing terms like pennor, pennorna, pärmar, pärmarna, telefoner, telefonerna and more.

Inte heller inom fraser såsom det faktum för att och i centrum står substantivet inom bestämd form eller gestalt trots för att betydelsen existerar bestämd. dem latinska lånorden faktum och centrum står nämligen oböjda var mer svenska mening skulle erhålla bestämd slutartikel.

inom vissa fall sätts den bestämda artikeln den, detta inte ut. detta gäller mot modell flerordiga namn likt Svarta havet (inte *det Svarta havet) samt fasta fraser liksom svarta börsen (inte *den svarta börsen).

Ibland sätts den obestämda artikeln en, en inte ut framför substantiv inom obestämd form eller gestalt enskild.

Obestämd form eller gestalt anges ofta tillsammans den obestämda artikeln enstaka alternativt en framför en substantiv inom obestämd form eller gestalt (en sittmöbel, en bord)och inom plural tillsammans den obestämda pluralformen (stol-ar, bord).

detta heter mot modell hon existerar medicinsk expert och denne existerar medlem inom klubben utan artikel.

Att välja mellan bestämd samt obestämd form

Bestämd form eller gestalt används inom princip då detta existerar fråga angående något vilket förutsätts artikel känt till lyssnaren alternativt läsaren, medan obestämd struktur betecknar något likt ej existerar känt på grund av lyssnaren alternativt läsaren.

Frasen den röda stolen syftar vid enstaka bestämd alternativt tidigare omtalad skarlakansröd sittmöbel likt man förmå utgå ifrån för att lyssnaren alternativt läsaren är kapabel känna igen, medan frasen en skarlakansröd stol syftar vid ett skarlakansröd sittmöbel likt lyssnaren alternativt läsaren ej förväntas behärska identifiera.

I praktiken existerar distinktionerna emellertid ej således tydliga, samt detta existerar ej ständigt enkel för att välja mellan bestämd samt obestämd struktur.

Valet existerar erkänt svårt på grund av personer såsom ej besitter svenska likt modersmål – finska inlärares svårigheter besitter mot modell behandlats från Eeva-Liisa Nyqvist inom ett nyhet inom Språkbruk 4/2013(avautuu uuteen ikkunaan). Valet kunna existera svårt även på grund av modersmålstalare, dock detta existerar en omröstning liksom varenda liksom uttrycker sig vid svenska ideligen måste utföra.

Skillnaden mellan bestämd samt obestämd struktur existerar ett central sektion från detta svenska språksystemet.

Titlar

Ett klassiskt fall var detta kunna artikel svårt för att välja mellan bestämd samt obestämd form eller gestalt existerar titlar. bör detta varma montör Larsson eller montören Larsson?

Ett words that end with a vocal.

på denna plats är kapabel man konstatera för att utvecklingen allt mer går mot obestämd struktur, dock för att detta ännu finns vissa regler vilket detta är kapabel artikel förnuftigt för att hålla fast nära, mot modell för att titlar inom neutrum bör stå inom bestämd form: bergsrådet Lars Larsson.

Jag tycker även för att detta än därför länge låter främmande för att låta ett vykort traditionell yrkesbeteckning stå inom obestämd form: *kock Sven Larsson.

Här skulle jag ännu helst nedteckna kocken Sven Larsson.

Bestämd form eller gestalt inom finlandssvenskan

Det finns enstaka trend inom finlandssvenskan för att nyttja bestämd struktur var standardsvenskan äger obestämd struktur. en fall var en slags bestämd struktur kommer in från misstag existerar genitivkonstruktioner. Genitiv används många inom finlandssvenskan beneath påverkan ifrån finskan, liksom existerar rik vid genitivkonstruktioner, samt man existerar ej ständigt medveten ifall för att genitiv äger bestämd innebörd inom svenskan.

Jag bör exemplifiera tillsammans med ett sats ur enstaka längre text: När Martin Luther fanns 20 kalenderår äldre dog hans gode kamrat.

Genitiven hans gode kamrat med bestämd innebörd passar ej denna plats eftersom någon god kompis ej besitter nämnts tidigare inom texten samt läsaren alltså ej kunna känna till vem uttrycket syftar vid. Hans gode kamrat kan även läsas likt för att denne bara ägde enstaka enda god kompis. vid finska äger detta säkert stått hänen hyvä ystävänsä, vilket är kapabel betyda både hans gode kompis (med syftning vid ett bestämd kamrat alternativt vid den enda vännen) samt en god kompis mot honom.

Det existerar tydlig för att detta existerar den senare betydelsen såsom avses, dock översättaren besitter helt enkelt överfört den finska texten mot svenska mening på grund av mening utan för att artikel medveten angående genitivens bestämda betydelse.

Det existerar ej endast inom genitivkonstruktioner likt bestämd struktur används inom finlandssvenskan.

Benjamin Lyngfelt äger inom enstaka nyhet inom Svenskan inom land i norden 12 beskrivit hur han fäst sig nära enstaka flitig användning från bestämd form eller gestalt inom finlandssvensk akademisk prosa.

SUBSTANTIV enskild, plural, bestämd samt obestämd form.

han ger modell vilket … beroende vid inflytandet ifrån finskan, var standardsvenskan hellre skulle äga inflytande ifrån finska(n). – även skylttexter förmå uppvisa fall från omotiverad bestämd form eller gestalt. vid busstationen inom Helsingfors finns mot modell enstaka tecken var detta står Kaukoliikenteen terminaali – Fjärrtrafikterminalen.

Här skulle den naturliga formen artikel Fjärrtrafikterminal (eller möjligen Fjärrterminal).

Man förmå fråga sig vad tendensen mot överanvändning från bestämd form eller gestalt inom finlandssvenskan beror vid. då detta gäller genitivkonstruktioner existerar finskans effekt tydlig, dock finskan kunna spela in även inom övriga fall.

eftersom finskan ej formellt fullfölja skillnad mellan bestämd samt obestämd struktur upplever man möjligen för att detta existerar tryggare för att välja bestämd än obestämd struktur vid svenska. detta skulle alltså existera fråga angående något slags hyperkorrektion (att man utför fel från fruktan till för att utföra fel). ett faktor såsom möjligen inverkar existerar även för att bestämd form eller gestalt förekommer inom finlandssvenska dialekter inom större utsträckning än inom standardsvenskan.

Ett begränsad metrotåg

I exemplen ovan existerar detta ej lämpligt tillsammans med bestämd form eller gestalt.

Study with Quizlet and memorize flashcards containing terms like (hus) sIngular alternativt plural obestämd form eller gestalt (neutrum), (hus) plural bestämd form eller gestalt (neutrum), (hus) enskild bestämd struktur (neutrum) and more.

inom detta nästa bör jag diskutera en modell var detta ej existerar lämpligt tillsammans obestämd form eller gestalt enskild. nära metrostationer inom Helsingfors besitter man vid perrongen märkt ut plats mindre metrotåg stannar, således för att passagerarna bör behärska vänta vid riktig lokal. Texten lyder: Lyhyt juna pysähtyy tähän.

en vykort metrotåg stannar mot här.

I frasen ett kreditkort metrotåg, ett nominalfras tillsammans obestämd skrivelse, används obestämd struktur enskild generiskt. detta innebär för att nominalfrasen betecknar ett godtyckligt vald representant till samtliga dem referenter likt passar in vid beskrivningen.

Grammatik - bestämd samt obestämd nyhet inom enskild samt plural - Lär dig svenskaTips ock knep till för att känna till då detta existerar bestämd alternativt obestämd struktur / produkt i.

Svenska Akademiens grammatik (SAG) ger exemplet en tamkatt besitter vassa klor, var frasen en tamkatt representerar varenda katter. vid motsvarande sätt skulle man behärska nedteckna ett kreditkort metrotåg tar ett fåtal passagerare, därfrasen ett kreditkort metrotåg representerar varenda korta metrotåg.

Varför förmå man då ej notera ett vykort metrotåg stannar här?

Orsaken existerar troligen för att obestämd form eller gestalt enskild ej är kapabel användas generiskt då satsen anger enstaka bestämd aktion inom stället på grund av en allmänt förhållande. inom satsen ett begränsad metrotåg stannar på denna plats kontrasterar den avsedda generiska betydelsen hos ett vykort metrotåg mot den specifika aktionen stannar på denna plats, det önskar yttra för att tåget stannar vid en bestämt, konkret område.

Frasen stannar här till tankarna mot en enda konkret järnväg, vilket kastar en löjets skimmer ovan läka satsen. Betydelsen skulle inom stället behärska uttryckas tillsammans med obestämd form eller gestalt plural, ett form eller gestalt liksom ofta förmå användas generiskt: korta metrotåg stannar på denna plats.

Fåglarna väckte mig inom morse

Det existerar ej ständigt enkel för att motivera valet från bestämd alternativt obestämd form eller gestalt inom svenskan trots för att man liksom modersmålstalare instinktivt vet hur detta bör varma.

på grund av ett period sedan fick jag ett intressant fråga: varför skulle man yttra en bevingat djur väckte mig inom morse (med en bevingat djur i obestämd form eller gestalt singular) dock fåglarna väckte mig inom morse (med fåglarna i bestämd struktur plural)när man ej vet detaljerad vilken bevingat djur alternativt vilka fåglar detta plats frågan om?

Man skulle ju ej behärska tänka sig bestämd form eller gestalt enskild (*fågeln väckte mig inom morse) eftersom detta ej existerar fråga ifall enstaka bevingat djur liksom lyssnaren är kapabel känna igen, samt knappast heller obestämd struktur plural (*fåglar väckte mig inom morse).

Den obestämda formen en bevingat djur i satsen en bevingat djur väckte mig inom morse kan förklaras tillsammans med för att ett nominalfras tillsammans obestämd nyhet kunna användas inom fall var talaren förutsätter för att referenten (här ett viss fågel) existerar dock för att lyssnaren ej förmå känna igen den.

SAG kallar detta bestämd indefinit innebörd samt ger bland annat exemplet Rune talade tillsammans med ett arbetskamrat inom dag, en modell liksom inom mitt tycke väl förmå jämföras tillsammans med en bevingat djur väckte mig inom morse. Talaren utgår ifrån för att detta existerar fråga ifall ett viss befintlig kollega/fågel, dock för att lyssnaren ej kunna känna igen kollegan/fågeln.

Den bestämda pluralformen fåglarna i satsen fåglarna väckte mig inom morse kan å sin blad betraktas såsom en slags generisk utsaga.

Man tänker ej vid vissa fåglar utan vid fåglarna liksom art alternativt klass. inom allmänhet avser visserligen definita nominalfraser tillsammans generisk innebörd varenda individer inom ett art alternativt klass (mammutarna plats ofantligt stora däggdjur), dock i enlighet med SAG är kapabel dem även artikel begränsade inom tidsperiod och/eller utrymme samt bara gälla enstaka sektion från klassens individer: vitsipporna äger kommit tidigare inom tid än förra året.

Study with Quizlet and memorize flashcards containing terms like enstaka skrivdon, pennan, ett pärm, pärmen, ett mobil, telefonen and more.

Jag tycker för att formen fåglarna inom satsen fåglarna väckte mig inom morse kan betraktas vilket ett sådan definit nominalfras likt existerar generisk dock ändå gäller bara enstaka sektion från artens individer.

Det existerar enstaka betydelseskillnad mellan en bevingat djur väckte mig inom morse och fåglarna väckte mig inom morse så mot vida för att detta inom detta inledande fallet existerar fråga angående ett bestämd (om än oidentifierad) bevingat djur samt inom detta andra fallet angående fåglarna vilket art alternativt klass (eller ett sektion från klassens individer).

Den plurala motsvarigheten mot en bevingat djur väckte mig inom morse skulle snarast existera några fåglar väckte mig inom morse. Då existerar detta fråga angående några specifika (om än oidentifierade) fåglar.

Så denna plats kunna man utifrån språksystemet förklara logiken inom för att bestämd alternativt obestämd struktur används inom enskilda fall vilket dem ovanstående.

dock species existerar en svåröverskådligt plats, samt några enkla vattentäta regler vilket utför detta enkel för att välja mellan bestämd samt obestämd form eller gestalt inom varenda konkret språksituation existerar detta svårt för att formulera. Ofta får oss helt enkelt förlita oss vid vår språkkänsla.