Ord på latin som börjar på a
Använd himlakropp likt jokertecken: ”katt*” hittar samtliga mening såsom börjar vid ”katt”.
Understreck betecknar ett valfritt tecken: ”h_nd” hittar såväl ”hand” likt ”hind” samt ”hund”.
nära sökning vid uppslagsord går detta för att nyttja både modern stavning samt gammelstavning.
Om ordboken
Detta existerar Christian Cavallins svensk-latinska lexikon ifrån 1875.
Ordboken skannades 2004 från uppdrag Runeberg, var den förmå läsas inom struktur från faximilbilder. Den på denna plats formaterade samt sökbara utgåvan utvecklades mellan 2008 samt 2011 från Johan Winge.
inom den processen kunde en stort antal tryckfel rättas; observera dock för att ordboken ej existerar moderniserad, vilket innebär för att mening samt företeelser uppkomna efter 1875 ej förekommer. inom stället hänvisas mot Norstedts svensk-latinska lexikon från Ebbe Vilborg. enstaka mer försåtlig utfall existerar för att flera från dem svenska uppslagsorden besitter enstaka något olik innebörd jämfört tillsammans med modern svenska.
Betydelsen från dem latinska orden bör alltså ifall ej annars sålunda från den orsaken ständigt kontrolleras inom en latinskt lexikon!
Kommentarer
För för att underlätta användningen från ordboken uppmanas varenda läsare för att kommentera ordbokens föremål eller textstycken, angående dem exempelvis existerar antika, oklara alternativt felaktiga.
Ord samt formulering vid svenska språket såsom börjar tillsammans bokstaven LATIN.titta separat blad tillsammans register ovan dem senast kommenterade artiklarna.
Förkortningar
Se separat blad tillsammans med inventering tillsammans med förkortningar.
Utgåvorna
Första delen utkom inledande gången 1875, samt följdes året därpå från den andra samt avslutande delen. i enlighet med skandinavisk Familjebok ovan utkom den reviderade utgåvan från ordboken ursprunglig 1887, vilket torde artikel felaktigt.
Libris anger för att den reviderade utgåvan utkom 1880, till för att sedan stereotypiskt tryckas igen 1887, 1902 samt 1905, samt 1961 samt 1970 inom en exakt kopia eller reproduktion av ett dokument från 1902 års utgåva. inom den inledande utgåvan finns en kreditkort stycke inom slutet från inledande delen var författaren framställer sina förhoppningar inför nästa band; inom den andra samt reviderade utgåvan äger detta från naturliga orsaker tagits försvunnen.
inom en exemplar från inledande utgåvans andra sektion besitter jag även hittat en kreditkort förord (återgivet nedan) liksom från någon anledning ej finns inom samtliga exemplar, t.
Den inledande akvedukt likt rekonstruerades nära 1400-talets slut fanns Aqua Virgo (efter rekonstruktionen kallad Acqua Vergine Antica).ex. inom den lärobok likt plan Runeberg äger skannat in. Utöver detta verkar skillnaderna mellan utgåvorna existera begränsade mot vid sin höjd en fåtal rättade tryckfel. ifrån samt tillsammans med 1902 besitter titelbladet fått ett modernare utformning, inom jugendstil; vilket innehållet beträffar tror jag mig säkert behärska yttra för att detta existerar oförändrat.
Det faktum för att ordboken ursprunglig gavs ut inom numeriskt värde delar, A–J samt K–Ö, avspeglar sig inom dem senare enbandsutgåvorna likt inleds tillsammans med en titelblad på grund av ”förre delen”, samt sedan besitter en titelblad på grund av ”senare delen” mitt inom, samt därifrån pånyttbörjad kolumnnumrering.
I svenska - Latin ordboken hittar ni fraser tillsammans med översättningar, modell, uttal samt bilder.Man förmå därför enkel ett fåtal intrycket för att detta rör sig angående numeriskt värde delar liksom i efterhand bundits ihop inom en band; sålunda behöver dock ej existera fallet, utan detta existerar helt enkelt därför för att identisk stereotypplattor använts mot både en- samt tvåbandsutgåvorna.
Eftersom uppdrag Runeberg skannade in den inledande utgåvan, vilket denna utgåva existerar baserad vid, existerar detta teoretiskt möjligt för att någon felaktighet återges på denna plats, även ifall den skulle existera rättad inom den andra utgåvan.
vid sin höjd rör detta sig dock sannolikt ifall enskilda tryckfel, såsom ändå äger blivit korrigerade inom samt tillsammans korrekturläsningen från OCR-texten.
Förord mot andre delen
”För den lexikon, hvars sista häfte härmed utgifves, besitter jag (1872) från Kongl. Maj:t erhållit en stöd af 1500 kronor för att utbekommas mot hälften genast samt mot den återstående hälften, då arbetet utkomme ifrån trycket.
Måtte boken tillsammans samtliga sina ofullkomligheter dock inom någon mon behärska motsvara detta ändamål, vilket tillsammans med den nådiga annonsen afsågs!
Vid utarbetandet besitter jag väsendtligen begagnat numeriskt värde källor, den klassiska latinska literaturen samt svenska alternativt svensk-latinska lexika. inom största förbindelse står jag självklart mot Lindfors (Svenskt samt latinskt lexikon 1815–1824), äfvensom jag begagnat Törneros-LjungbergsSupplementlexikon (1843).
Svensk-latinsk ordbok.vid sina ställen äger jag rådfrågat dels samt förnämligast Georges (Ausführliches deutsch-lateinisches Handwörterbuch, 1870), dels till någre af tidigare delens bokstäfver (före femte månaden i året 1873) dem talrika öfver alfabetet utspridda samlingar samt en preliminär version av ett dokument eller arbete mot enstaka svensk bearbetning af Heinichen (deutch-lateinisches Schulwörterbuch), hvilka gjorts af skolchef Hj.
Säve († 1871) samt ifall hvilkas innehåll samt skick kunskap förmå vinnas af dem å helsingborgs elementarläroverks bokhus förvarade manuskripten; äfven inom Kjaers dansk-latinske ordbog äger jag sökt upplysningar. en par ark inom start af bokstafven V (V–Val) äro mot störste delen utarbetad af Docenten Zander, såsom inom den sista tryckningstidens brådska gjort mig denna tjenst, vid detta jag ej måtte svika detta gifna löftet för att hafva arbetet färdigt inom år.
Slutligen får jag erkänna samt betyga min stora tacksamhetsskuld mot Adjunkten A.
H. Lundin, hvilken beneath bota tryckningen troget samt insigtsfullt bistått mig nära redaktionen äfven af detta lexikon.
Lund den 4 månad 1876. — Chr.
Ursprungligen en formulering, använt från medeltidens pedagog samt jurister, vilket ej kunde grekiska samt därför hoppade ovan dem inom latinsk ord förekommande styckena vid grekiska; skämtsamt formulering ifall teoretiska svårigheter, liksom man undviker för att ge sig in på.Cavallin.”
Digitaliseringen
Tyvärr existerar ju originalets typografi relativt svårläst, ej bara på grund av oss moderna människor, utan även på grund av OCR-program, samt således fanns arbete Runebergs ursprungliga datortolkade skrivelse mot ordboken många otillförlitlig, ja ofta från således resehandling dålig standard för att detta plats mer effektivt för att notera från ordboken manuellt än för att försöka rätta fel.
till för att komma mot rätta tillsammans detta bekymmer beslöt jag mig till för att träna en OCR-program, Tesseract, enkom på grund av denna litteratur, vilket inbegrep för att lära programmet skilja vid ej bara fraktur samt antikva (inklusive fet samt kursiv), utan även grekiska. Resultatet fanns många lyckat, dock även denna ord behövde korrekturläsas, samt på grund av för att underlätta denna process utvecklade jag en schema nära namn Terese, vilket vid en enkelt sätt utför detta möjligt för att jämföra den korrekturlästa texten tillsammans med dem inskannade bilderna.
Därmed tror jag mig behärska yttra för att många ett fåtal OCR-fel återstår.
När jag stött vid uppenbara tryckfel inom ordboken äger jag valt för att rätta dessa. Den nyfikne är kapabel inspektera ett inventering tillsammans med dylika korrigeringar.
Den korrekturlästa texten äger sedan redigerats vid en par omfattande sätt.
Alla latin mening vid A efter alfabetet.inom den tryckta boken skrivs ju svenskan tillsammans med frakturstil, vilket även inverkar vid stavningen: dels används w inom många massiv utsträckning istället på grund av v, dels används, utöver vanligt s, såväl ß vilket ſ (s. k. långt s). till för att underlätta läsningen äger dessa på denna plats ersatts tillsammans med v respektive s.
Översättningar ifrån latinska mening mot svenska.Slutligen äger texten givits enstaka mer överskådlig, mindre kompakt layout.
Nedladdningsbara filer
För dem liksom önskar behärska studera ordboken offline finns chansen för att ladda ner bota ordboken såsom enstaka enda HTML-fil:
Det finns även ett utgåva likt troget återger originalets användning från bokstäverna w, ß samt ſ.
Denna skrivelse skulle behärska utgöra underlag till den såsom önskar förbättra enstaka rättstavningsordlista till svensk gammelstavning tryckt inom frakturstil:
Donationer
Ordboken korrekturlästes samt drivs helt ideellt, samt sammanlagt äger arbetet för att digitalisera samt redigera ordboken tagit uppskattningsvis 500 arbetstimmar inom krav.
angående ni använder samt uppskattar denna sökbara utgåva från ordboken, samt känner för att ni önskar stödja sidan ekonomiskt, överväg gärna för att utföra ett donation! varenda belopp, oavsett hur litet, tas tacksamt emot. detta går många smidigt för att donera tillsammans med hjälp från Flattr; annars går detta även för att nyttja såväl Paypal vilket den svenska motsvarigheten Payson.
detta går även för att donera tillsammans med den digitala valutan Bitcoin:
| Bitcoin-adress: 1CvKn5g3ZDuoyMAsVKd3jXw5YF5xKAJ2vt |
PS. Överväg även för att stödja uppdrag Runeberg!